home :: Catàlogu >còmpora libros
 
 

SA PRATZA DE SU DIAMANTE

Autore: Mercé RODOREDA
Tradutzione: Giagu Ledda
Pagg. 128
€ 8.00

EUR 8.00


ITA Mercè Rodoreda (Bartzellona, 10 de santugaine de su 1908- Girona, 13 de abrile de su 1983) est de seguru s’iscritora catalana prus connota,Prèmiu de Onore de sas “Lletres Catalanes” de su 1980. Sas òperas suas sunt publicadas in prus de 27 limbas. A s’època de sa Gherra Tzivile Ispagnola, Rodoreda collàborat cun su Cumissariadu de propaganda de sa Generalitat. 
In su 1939 si nch’andat a Frantza,esiliada. Cumintzada sa Segunda Gherra Mundiale, moet a Isvìtzera, in ue, in Ginevra, iscriet s’òpera sua prus famada, La plaça del diamant(1962), su romanzu prus importante de sa narrativa catalana de pustissa gherra. A 100 annos dae sa nàschida de Mercè Rodoreda, publicamus in limba sarda La plaça del diamant chi contat s’istòria de Colometa, una giòvana de su trighìngiu de Gràcia de Bartzellona. In mesu de su contu de s’istòria sua, podimus bìdere finas sa crònaca de sa tzitade de Bartzellona de sa gherra e a pustis de sa gherra. In definitiva, podimus lèghere un’òpera chi faeddat de sa memòria colletiva e individuale de sos Catalanos. Finas pro custu est pretziada meda in totu sos Paisos Catalanos.
Su de pòdere lèghere in sardu custa òpera de gabbale, est un’ocasione in prus pro connòschere mègius Bartzellona e su mundu catalanu, chi at tentu una parte manna in s’istòria de sos Sardos e de sa Sardigna. 
Sèrie cuidada dae Diegu Corràine 
Tìtulu originale: La plaça del Diamant 
© Institut d’Estudis Catalans 
© PAPIROS scrl, Nùgoro 2008, pro s’editzione in limba sarda 
Tradutzione: Giagu Ledda 
Agiudu pro sa tradutzione in sardu: Institut Ramon Llull, Barcelona


Sos gastos de imbiu sunt carculados in pertzentuale subra de su totale de su costu de sa còmpora e cunforma a su logu a ue sunt destinados.
cantidade gastos de imbiu