home :: Senalacanas
 
 

SA PRATZA DE SU DIAMANTE

 
  
 
Autore: Mercé RODOREDA
Tradutzione: Giagu Ledda
Pagg. 128
€ 8.00
 
   

Il Libro

Mercè Rodoreda (Bartzellona, 10 de santugaine de su 1908- Girona, 13 deabrile de su 1983) est de seguru s’iscritora catalana prus connota,Prèmiu de Onore de sas “Lletres Catalanes” de su 1980. Sas òperassuas sunt publicadas in prus de 27 limbas. A s’època de sa GherraTzivile Ispagnola, Rodoreda collàborat cun su Cumissariadu depropaganda de sa Generalitat. In su 1939 si nch’andat a Frantza,esiliada. Cumintzada sa Segunda Gherra Mundiale, moet a Isvìtzera, inue, in Ginevra, iscriet s’òpera sua prus famada, La plaça del diamant(1962), su romanzu prus importante de sa narrativa catalana de pustissa gherra.

A 100 annos dae sa nàschida de Mercè Rodoreda, publicamus in limbasarda La plaça del diamant chi contat s’istòria de Colometa, unagiòvana de su trighìngiu de Gràcia de Bartzellona. In mesu de su contude s’istòria sua, podimus bìdere finas sa crònaca de sa tzitade deBartzellona de sa gherra e a pustis de sa gherra. In definitiva,podimus lèghere un’òpera chi faeddat de sa memòria colletiva eindividuale de sos Catalanos. Finas pro custu est pretziada meda intotu sos Paisos Catalanos.
Su de pòdere lèghere in sardu custa òpera de gabbale, est un’ocasione inprus pro connòschere mègius Bartzellona e su mundu catalanu, chi attentu una parte manna in s’istòria de sos Sardos e de sa Sardigna.

...

Sèrie cuidada dae Diegu Corràine
Tìtulu originale: La plaça del Diamant
© Institut d’Estudis Catalans
© PAPIROS scrl, Nùgoro 2008
pro s’editzione in limba sarda
Tradutzione: Giagu Ledda

Agiudu pro sa tradutzione in sardu: Institut Ramon Llull, Barcelona
Imprentadu dae StudioStampa, Nùgoro

 Documenti collegati 
 
» Capìtulu I